Resultados (
español) 1:
[Dupdo]Copiado!
1
00:01:10,353 --> 00:01:13,150
DŽO FACA
2
00:01:13,153 --> 00:01:15,383
U redu, Don, poèeæemo s tobom.
3
00:01:15,422 --> 00:01:17,447
Moja mama radi kao doktorka...
4
00:01:17,491 --> 00:01:19,584
na mestu gde se raðaju bebe.
5
00:01:23,130 --> 00:01:26,224
Zašto nam ne kažeš šta
je tvoj cilj u životu.
6
00:01:26,266 --> 00:01:28,632
Želim da budem pekarka
i da pravim krofne.
7
00:01:28,668 --> 00:01:31,102
U redu, ko je sledeæi?
8
00:01:37,778 --> 00:01:39,778
Džozefe?
9
00:01:44,651 --> 00:01:46,651
Valjda...
10
00:01:50,757 --> 00:01:52,725
pevaè...
11
00:01:52,726 --> 00:01:56,787
Kao, ovaj... Džoni Rej.
12
00:01:56,830 --> 00:01:59,628
On je...
13
00:01:59,666 --> 00:02:01,861
Kako se to zove?
14
00:02:01,902 --> 00:02:03,769
Šlager-pevaè.
15
00:02:03,770 --> 00:02:05,770
Dobro mu ide kod dama.
16
00:02:06,606 --> 00:02:08,474
Moja mama sakuplja sve njegove ploèe.
17
00:02:08,475 --> 00:02:10,009
Još od kad je bila mala.
18
00:02:10,010 --> 00:02:12,240
Jednom ga je skoro srela.
19
00:02:12,279 --> 00:02:13,746
U redu, Alis...
20
00:02:13,747 --> 00:02:15,747
Zašto ne kažeš Džou...
21
00:02:15,749 --> 00:02:17,749
šta treba da kažete?
22
00:02:17,751 --> 00:02:20,549
Treba da kažemo èime
se naši roditelji bave.
23
00:02:20,587 --> 00:02:22,782
A onda èime bismo mi
voleli da se bavimo.
24
00:02:22,823 --> 00:02:24,882
To, glupane.
25
00:02:24,925 --> 00:02:27,621
Hvala mnogo, Alis.
26
00:02:28,895 --> 00:02:30,696
Džo?
27
00:02:30,697 --> 00:02:33,291
Moja mama radi u fabrici æebadi.
28
00:02:33,333 --> 00:02:35,927
A gde radi tvoj otac?
29
00:02:38,705 --> 00:02:40,866
On je bankar.
30
00:02:40,907 --> 00:02:43,705
Džo... zašto nam jednostavno ne kažeš
31
00:02:43,743 --> 00:02:47,770
koje je zanimanje tvog oca,
pa da možemo da nastavimo, važi?
32
00:02:47,814 --> 00:02:50,248
On je...
33
00:02:50,283 --> 00:02:51,317
pevaè.
34
00:02:51,318 --> 00:02:53,219
Džozefe!
35
00:02:53,220 --> 00:02:54,487
Astronaut.
36
00:02:54,488 --> 00:02:56,547
Džozefe!
37
00:02:56,590 --> 00:02:57,990
On je maðionièar.
38
00:02:57,991 --> 00:03:00,425
Kaži nam!
39
00:03:00,460 --> 00:03:01,494
On je umro.
40
00:03:01,495 --> 00:03:02,595
U redu, znaš šta?
41
00:03:02,596 --> 00:03:04,163
Dosta je bilo, u redu?
42
00:03:04,164 --> 00:03:05,764
On je èistaè.
43
00:03:05,765 --> 00:03:07,199
Molim? Nisam te dobro èula.
44
00:03:07,200 --> 00:03:10,033
Kaži glasnije tako da
ceo razred može da èuje.
45
00:03:10,070 --> 00:03:11,737
On je domar.
46
00:03:11,738 --> 00:03:14,866
Gde? Gde radi? I govori glasnije.
47
00:03:14,908 --> 00:03:16,475
Ovde u školi.
48
00:03:16,476 --> 00:03:18,569
Èisti toalete.
49
00:03:24,851 --> 00:03:27,046
Tišina!
50
00:03:27,087 --> 00:03:31,581
Više nikad neæeš dodirnuti
ni jedno dete u mom razredu!
51
00:03:37,464 --> 00:03:40,433
Kada ti kažem da nešto
uradiš, oèekujem da to uradiš.
52
00:03:43,169 --> 00:03:45,296
Isti si kao tvoj otac.
53
00:03:45,338 --> 00:03:46,705
Bobe...?
54
00:03:46,706 --> 00:03:49,474
Bože.
Bobe?
55
00:03:49,476 --> 00:03:51,476
Gde su svetla?
56
00:03:53,013 --> 00:03:55,208
Želim da svetla budu ukljuèena sve vreme.
57
00:03:56,917 --> 00:03:58,917
Šta to radiš?
58
00:03:58,919 --> 00:04:00,819
Opet piješ ovde dole?
59
00:04:00,820 --> 00:04:02,321
Ne, En.
60
00:04:02,322 --> 00:04:04,552
Kažem ti... ako te uhvatim kako piješ...
61
00:04:04,591 --> 00:04:06,392
ili naðem još jednu flašu
u ovoj kancelariji...
62
00:04:06,393 --> 00:04:09,453
leteæeš odavde. Da li me èuješ?
63
00:04:09,496 --> 00:04:12,825
Da, En.
Bez izgovora, bez prièe... ništa.
64
00:04:12,866 --> 00:04:14,866
Biæeš napolju.
65
00:04:16,536 --> 00:04:18,766
Da, En...
66
00:04:18,805 --> 00:04:22,571
Želim da danas popraviš
lavabo u mom kupatilu.
67
00:04:28,915 --> 00:04:30,282
I još nešto.
68
00:04:30,283 --> 00:04:32,978
Ja nisam neka ženska koju si
upravo pokupio s ulice.
69
00:04:33,019 --> 00:04:34,920
Obraèaj mi se sa gða Vilijams.
70
00:04:34,921 --> 00:04:36,655
Jesi li razumeo?
71
00:04:36,656 --> 00:04:38,656
Da.
72
00:04:42,195 --> 00:04:45,289
Lepo mirišeš, En.
73
00:04:45,332 --> 00:04:47,332
Ugasi tu cigaretu.
74
00:04:59,546 --> 00:05:01,946
I onda bih je ponovo
udario po debelom dupetu.
75
00:05:01,982 --> 00:05:03,082
Udario, udario...!
76
00:05:03,083 --> 00:05:06,280
Umukni, Rej.
77
00:05:06,319 --> 00:05:08,719
Stvarno ti je spustila pantalone?
78
00:05:12,993 --> 00:05:14,993
Pred svima?
79
00:05:23,169 --> 00:05:24,536
To bih ja uradio.
80
00:05:24,537 --> 00:05:27,700
Udario bih to debelo dupe.
81
00:05:27,741 --> 00:05:30,938
Hoæu reæi, treba samo da je udare!
82
00:05:30,977 --> 00:05:33,241
Bože!
83
00:05:33,279 --> 00:05:35,279
To je strašno.
84
00:06:05,478 --> 00:06:07,537
Ne možeš da se držiš
van nevolje, zar ne?
85
00:06:09,683 --> 00:06:13,278
Gde si doðavola krenuo? Vrati se.
86
00:06:13,319 --> 00:06:16,516
Èime bi trebalo da jedemo? Rukama?
87
00:06:16,556 --> 00:06:18,556
Idi i donesi prokleti pribor.
88
00:06:23,963 --> 00:06:26,124
Da li je rekla tvom ocu?
89
00:06:26,166 --> 00:06:28,600
Ne znam.
90
00:06:28,635 --> 00:06:30,069
Zaslužila je, mama.
91
00:06:30,070 --> 00:06:32,300
Hej, idi operi ruke, prljave su.
92
00:06:32,338 --> 00:06:34,431
Gde je poruka?
93
00:06:41,948 --> 00:06:43,816
Šta je doðavola s tobom?
94
00:06:43,817 --> 00:06:46,615
Zar si toliko glup?
95
00:06:46,653 --> 00:06:48,220
Govorili su o tati.
96
00:06:48,221 --> 00:06:49,521
Neka govore šta god hoæe.
97
00:06:49,522 --> 00:06:51,956
Ignoriši ih, za ime Boga.
98
00:06:51,991 --> 00:06:54,687
Sledeæi put æe da te
premeste u centralnu školu...
99
00:06:54,728 --> 00:06:57,856
sa tom ludom retardiranom
decom. Zar tu želiš da završiš?
100
00:06:57,897 --> 00:06:59,897
Nisam ništa uradio.
101
00:07:08,942 --> 00:07:11,638
Znaèi sada i udaraš ljude?
102
00:07:11,678 --> 00:07:14,476
U redu. Jedimo sada.
103
00:07:14,514 --> 00:07:17,540
Ne, govorim sa tvojim glupim sinom.
104
00:07:17,584 --> 00:07:19,218
Nešto sam te pitao.
105
00:07:19,219 --> 00:07:22,814
Znaèi, sada udaraš
devojèice olovkama?
106
00:07:22,856 --> 00:07:24,856
To je bio kraj sa gumicom.
107
00:07:27,527 --> 00:07:29,620
Slušaj me.
108
00:07:29,662 --> 00:07:32,062
Ako ponovo èujem tako nešto
od tvojih uèiteljica...
109
00:07:32,098 --> 00:07:35,090
odrubiæu ti glavu, èuješ li me?
110
00:07:35,135 --> 00:07:37,135
- Nisam je povredio.
- To je moj posao!
111
00:07:37,137 --> 00:07:39,970
Ja radim tamo! Èuješ li me?
112
00:07:40,006 --> 00:07:43,134
U redu.
113
00:07:43,176 --> 00:07:45,176
U redu?
114
00:08:18,176 --> 00:08:22,609
5 GODINA KASNIJE
115
00:08:31,558 --> 00:08:33,425
Hej, upadaj.
116
00:08:33,426 --> 00:08:35,327
Zašto?
117
00:08:35,328 --> 00:08:37,421
- Upadaj.
- Zašto? Rekao sam mami...
118
00:08:37,463 --> 00:08:40,796
Ako budem morao da izlazim
iz kola, odrubiæu ti glavu.
119
00:08:40,834 --> 00:08:42,893
Rekao sam mami da æu
svratiti u tu radnju...
120
00:08:42,936 --> 00:08:45,200
Nema veze to. Ulazi u kola.
121
00:08:46,339 --> 00:08:48,207
Šta, tata?
122
00:08:48,208 --> 00:08:50,233
Treba nešto da podigneš.
123
00:08:50,276 --> 00:08:52,411
Od koga?
- Džerija.
124
00:08:52,412 --> 00:08:54,880
Moram da radim za njega.
125
00:08:54,914 --> 00:08:58,714
Ulazi u prokleti auto.
126
00:08:58,751 --> 00:09:00,719
Duguješ mu oko 1000 dolara...
127
00:09:00,720 --> 00:09:03,018
Zašto sam ne radiš svoj prljavi posao?
128
00:09:11,598 --> 00:09:13,598
Ulazi u auto!
129
00:10:08,087 --> 00:10:10,112
Šta je? Brišite!
130
00:10:44,090 --> 00:10:46,388
Kasniš dvadeset minuta.
131
00:10:48,494 --> 00:10:51,554
Iscedi sok, a zatim...
132
00:10:51,597 --> 00:10:54,430
proveri frižider.
133
00:10:54,467 --> 00:10:56,731
Èuješ li me?
134
00:10:56,769 --> 00:11:00,603
A onda izaði i proveri bar.
135
00:11:00,640 --> 00:11:02,341
A dok budeš u kupatilu,
136
00:11:02,342 --> 00:11:05,038
stavi toalet papir.
137
00:11:05,078 --> 00:11:07,103
Ti to uradi, to je
tvoja soba za drkanje.
138
00:11:07,146 --> 00:11:09,146
Rasturiæu ti glavu!
139
00:11:21,728 --> 00:11:25,425
Daj mi tri salate sa ovim.
140
00:11:25,465 --> 00:11:27,831
Šta je, mali èoveèe? Šta je?
141
00:11:30,536 --> 00:11:32,595
Da li si dobio nešto da jedeš?
142
00:11:32,638 --> 00:11:34,638
Samo èokoladice.
143
00:11:34,640 --> 00:11:36,972
Èokoladice? Uzmi sendviè.
144
00:11:37,010 --> 00:11:39,274
Kaži Roju da ti dâ sendviè, èoveèe.
145
00:11:39,312 --> 00:11:41,974
U redu je. Uzeæu ove ostatke.
146
00:11:42,015 --> 00:11:44,015
Ne bi to dirao da si video gubavca...
147
00:11:44,017 --> 00:11:45,751
koji je balavio preko toga.
148
00:11:45,752 --> 00:11:47,752
Hej, Roj, matori seronjo!
149
00:11:47,754 --> 00:11:49,021
Šta je?
150
00:11:49,022 --> 00:11:51,820
Donesi deèaku sendviè pre
nego što dobije hepatitis!
151
00:11:51,858 --> 00:11:53,692
Zašto govoriš o hepatitisu?
152
00:11:53,693 --> 00:11:56,287
Donesi mu jebeni sendviè, èoveèe.
153
00:11:56,329 --> 00:11:59,230
Ovde nema hepatitisa.
154
00:11:59,265 --> 00:12:01,324
Evo, idi gore u moj stan...
155
00:12:01,367 --> 00:12:04,097
i donesi mi sitnine.
156
00:12:04,203 --> 00:12:05,303
Gde su limunovi?
157
00:12:05,304 --> 00:12:07,329
U tvojim pantalonama.
158
00:12:07,373 --> 00:12:09,398
Uzeæu prženi sir, Popaje.
159
00:12:09,442 --> 00:12:11,672
Uzeæeš vevericu.
160
00:12:11,711 --> 00:12:15,169
Prženi sir na ražu... matori seronjo.
161
00:12:15,214 --> 00:12:17,214
Kretenu!
162
00:12:32,565 --> 00:12:34,132
Hej, Džeri,
163
00:12:34,133 --> 00:12:37,466
neki klinac je pred vratima.
164
00:12:37,503 --> 00:12:39,528
Šta doðavola hoæeš?
165
00:12:43,876 --> 00:12:45,876
O, Isuse.
166
00:12:45,878 --> 00:12:48,244
Zar ne zna da sam zauzet ovde gore?
167
00:12:48,281 --> 00:12:50,442
Zna da sam zauzet.
168
00:12
Está traduciendo, por favor espere..